Madách Egyesület

Kortárs szlovák irodalom (Irodalmi Szemle 2026/3.)

1,00 

Információk

A márciusi lapszámban fordításokat olvashatunk a szlovákiai magyar műfordítók legjobbjai közé tartozó Pénzes Tímeától, Mészáros Tündétől, Vályi Horváth Erikától, Merva Attilától és Böszörményi Pétertől. A kortárs szlovák irodalomból verssel Michal Habaj, Viliam Nádaskay, Michael Papcun és Dušan Šutarík, prózával Monika Kompaníková, Slavka Liptáková, Tomáš Forró, Peter Šulej, Janette Motlová Maziniová, Ivan Lesay, Dušan Taragel és Jakub Juhász van jelen.

A válogatásban megjelenik a kortárs szlovák irodalom tematikai és műfaji sokszínűsége, hiszen olvasható útirajz Petőfi Sándorról, tudósítás az orosz agresszióról, háborúról Ukrajnában, önéletrajzi próza a szlovákiai romák helyzetéről, vers a játszóterek világáról. Az Irodalmi Szemle továbbá közli N. Tóth Anikó tanulmányát – amelyet a Bázis Egyesület Transzkulturalizmus és bilingvizmus 7. konferenciáján adott elő – Jakub JuhászPS című regényéről. A regény a közeljövőben Mészáros Tünde fordításában jelenik meg magyarul: a losonci szerző által címbe helyezett PS monogram Petőfi Sándorra utal. Folytatódik Száz Pál Kis Keleti Dæmonologia című tárcasorozata, amelynek témája a magia posthuma és a vámpírizmus kapcsolata, Csanda Gábor pedig Lukáš Cabala Böszörményi Péter fordításában megjelent Emlékszel majd Trencsénre? című kötetéről írt kritikát. Az Irodalmi Szemle márciusi számában indul útjára a lap Függő című kritikai rovata, amelyet az év végéig Juhász Tibor jegyez: a márciusi számban Marsó Paula Felhőpornó című verseskötetéről olvashatunk. A lapszámot Pavol Truben alkotásai illusztrálják.

Tartalom

3 Michal Habaj: Szépség; XXII.; Tetszenek a katonák; LV., XXI. (versek, Merva Attila fordításai)

6 Monika Kompaníková: A világvégén és azon túl (próza, Pénzes Tímea fordítása)

11 Slavka Liptáková: Új oktáv (próza, Vályi Horváth Erika fordítása)

14 Tomáš Forró: Szirénák dala. Zarándoklat az ukrajnai háború szívébe (próza, Vályi Horváth Erika fordítása)

20 Viliam Nádaskay: IV., Ők; XIV. (versek, Merva Attila fordításai)

23 Peter Šulej: Kronofóbia (próza, Böszörményi Péter fordítása)

30 Michael Papcun: X; X; X; X (versek, Merva Attila fordításai)

34 Janette Motlová Maziniová: Cigány (próza, Mészáros Tünde fordítása)

39 Ivan Lesay: A fájdalom topográfiája (próza, Vályi Horváth Erika fordítása)

46 Dušan Šutarík: Versciklus; A felmérések előrejelzései; Emigráció; Határozat (versek, Merva Attila fordításai)

49 Dušan Taragel: Maffiaballadák (próza, Böszörményi Péter fordítása)

56 Jakub Juhász: PS (próza, Mészáros Tünde fordítása)

64 N. Tóth Anikó: Egy monogram transzkulturális feloldása. Jakub Juhász: PS (tanulmány)

80 Száz Pál: Kis Keleti Dæmonologia. A magia posthuma és a vámpírizmus (próza)

88 Csanda Gábor: Fájdalmasan szép mesés világ (kritika, Lukáš Cabala: Emlékszel majd Trencsénre?)

92 Függő. Juhász Tibor kritikai rovata (Marsó Paula: Felhőpornó)

 

96 Szerzőink

Kortárs szlovák irodalom (Irodalmi Szemle 2026/3.)
You're viewing: Kortárs szlovák irodalom (Irodalmi Szemle 2026/3.) 1,00 
Kosárba teszem
Kosár Bezár